6 ottobre 2011 Teatro Magnolfi h.17.30
TEATRO, NECESSITÀ INTERIORE
E URGENZA SOCIALE
INCONTRO CON EUGENIO BARBA

coordinato da / coordinated by Gianfranco Capitta
ingresso libero / free entrance
8 ottobre 2011 Teatro Magnolfi h.11.00
DIMOSTRAZIONE DI LAVORO DEGLI ATTORI DELL’ODIN TEATRET CON EUGENIO BARBA
dimostrazione di lavoro-spettacolo /
work demonstration -show
presentazione di / introduced by Eugenio Barba
dimostrazione lavoro a cura degli attori dell'Odin Teatret / work demonstration by Odin Teatret's actors
ingresso ad invito / admission through invitation
4>8.10.2011
Teatro Fabbricone, h. 21.00
biglietto / ticket 20 € (ridotto 14€)
durata / time 70'
vietato ai minori di 12 anni / recommended for aged over 12 audience
Spettacolo in lingua italiana, rumena, danese e sanscrito.
Il filo rosso della narrazione è in italiano /
Languages used are Italian, Rumanian, Danish and Sanskrit.
The red thread of the narration is in Italian.

Non sono previsti sopratitoli / no surtitles


NORDISK TEATERLABORATORIUM
ODIN TEATRET (DK)

LA VITA CRONICA / THE CHRONIC LIFE
PRIMA NAZIONALE
  SCENA CONTEMPORANEA - spettacoli / performances
7 ottobre 2011 ore 18.00 al Teatro Magnolfi verrà presentato il libro di Marco De Marinis
Il teatro dell'altro
, La casa Usher, 2011
dedicato ampiamente a Eugenio Barba e all'Odin Teatret
LA VITA CRONICA

Dedicato a Natalia Estemirova e Anna Politkovskaya, scrittrici russe in difesa dei diritti umani, assassinate da sicari anonimi nel 2006 e 2009 per la loro opposizione al conflitto ceceno / Dedicated to Natalia Estemirova and Anna Politkovskaya, Russian writers and human right activists, murdered by anonymous thugs in 2006 and 2009 for their opposition to the Chechen conflict.

personaggi / dramatis personae la Vergine Nera, la vedova di un combattente basco, una rifugiata cecena, una casalinga rumena, un avvocato danese, un musicista rock delle isole Faroe, un ragazzo colombiano che cerca suo padre scomparso in Europa, una violinista italiana, due mercenari / a Black Virgin, the widow of a Basque fighter, a Chechen refugee, a Rumanian housewife, a Danish lawyer, a rock musician from the Faroe Islands, a Colombian boy searching for his father disappeared in Europe, an Italian violinist, two mercenaries
testi / text Ursula Andkjær Olsen and Odin Teatret
attori / actors Kai Bredholt, Roberta Carreri, Jan Ferslev, Elena Floris, Donald Kitt, Tage Larsen, Sofia Monsalve, Fausto Pro, Iben Nagel Rasmussen, Julia Varley
drammaturgo / drammaturg Thomas Bredsdorff
consigliere letterario / literary adviser Nando Taviani
disegno luci / light design Odin Teatret
consulente luci / lighting adviser Jesper Kongshaug
spazio scenico / scenic space Odin Teatret
consulenti spazio scenico / scenic space advisers Jan de Neergaard, Antonella Diana
musica / music Odin Teatret, melodie tradizionali e moderne / traditional and modern melody
costume / costumes Odin Teatret, Jan de Neergaard
direttore tecnico / tecnica director Fausto Pro
assistenti alla regia / director’s assistants Raúl Iaiza, Pierangelo Pompa, Ana Woolf
regia e drammaturgia / directing and dramaturgy Eugenio Barba
una produzione / production Nordisk Teaterlaboratorium (Holstebro), Teatro de La Abadía (Madrid), The Grotowski Institute (Wroclaw).
Prima rappresentazione: Holstebro 12 settembre 2011 / First performance: 12 September 2011 in Holstebro, Denmark

-----------------------------------

La vita cronica si svolge contemporaneamente in Danimarca e in altri paesi d’Europa nel 2031, dopo la terza guerra civile. Individui e gruppi con retroterra diversi si ritrovano insieme e si scontrano pressati da guerre, disoccupazione, emigrazione. Un ragazzo approda dall’America Latina in cerca di suo padre scomparso. “Smettila di cercare tuo padre”, gli sussurrano mentre lo accompagnano di porta in porta.
Non è l’innocenza né la conoscenza a salvare il ragazzo. Sarà l'ignoranza a fargli scoprire la sua porta. Tra lo sconcerto di noi tutti che non crediamo all’incredibile: che una vittima valga, da sola, più di ogni valore. Più di Dio.

The Chronic Life takes place simultaneously in different countries of Europe in 2031, after the third civil war. Individuals and groups with different backgrounds come together and challenge each other driven by uprooting war and unemployment. A boy arrives from Latin America in search of his father who has inexplicably disappeared. “Stop searching for your father” people tell him while escorting him from door to door.
It is neither knowledge nor innocence that saves the boy. A new ignorance helps him to discover his door. Amid the bewilderment of all of us who no longer believe in the unbelievable: that just one victim is worth more than any value. More than God.

-----------------------------------

> Tutti gli spettatori entrano in sala prima dell’inizio dello spettacolo, in accordo con le indicazioni dell’ODIN TEATRET / All the spectators must enter the theatre hall before the show, according to Odin Teatret’s directions .

> Nessuno, incluso i rappresentanti delle autorità locali, tecnici, vigili del fuoco, portieri, maschere ecc. può trovarsi in sala durante lo spettacolo a meno che non sia seduto tra gli spettatori, e perciò incluso nel numero dei posti disponibili / Nobody, including local authorities representatives, technicians, firemen, porters, masks etc, is allowed to be in the theatre hall during the show unless sitting amongst the audience, therefore included in the number of available seats.

> Gli spettatori ritardatari, inclusi i collaboratori dell'ORGANIZZATORE, non saranno ammessi in sala una volta che lo spettacolo sarà iniziato / Latecomer viewers, including organization’s collaborators, will not be accepted in theatre hall once the show has begun.

> NON è permesso fotografare, né fare riprese video e/o registrazioni audio durante lo spettacolo. Ciò vale anche per la stampa e i collaboratori dell'Organizzatore / It is NOT allowed to photograph, to video tape or to record during the show. The same goes to the press and Organization’s collaborators.

> La tribuna per gli spettatori può avere solo due sedie a rotelle, che verranno fornite dall'Odin Teatret. Gli spettatori in sedie a rotelle elettriche dovranno trasferirsi nelle sedie a rotelle messe a disposizione, poiché nella tribuna non c'è spazio per le sedie a rotelle elettriche. Gli eventuali spettatori disabili dovranno presentarsi al membro dell'ODIN TEATRET responsabile dell'ingresso degli spettatori / Grandstand for spectators can have only two wheelchairs, which will be provided by Odin Teatret. Spectators in electric wheelchairs will have to move with wheelchairs provided, since there is no space for electric wheelchairs. Disabled spectators must present to Odin Teatret’s responsible for audience entry.

 

link to storify>http://bit.ly/nKtJ9r