NETWORK

FRANCE DANSE

Dal 17 luglio al 23 novembre torna FranceDanse, l’appuntamento biennale con la danza contemporanea d’autore, realizzato dall’Institut français Italia/Ambasciata di Francia in Italia con il sostegno della Fondazione Nuovi Mecenati, dell'Institut français e del Ministère de la Communication et de la Culture, e grazie all’impegno di venti teatri e festival di diciannove città italiane: Bolzano, Bressanone, Rovereto, Milano, Torino, Bassano del Grappa, Bologna, Forlì, Santarcangelo, Prato, Terni, Civitanova Marche, Roma, Teramo, Napoli, Andria, Lecce, Catania e Palermo.
25 spettacoli, per un totale di 56 date, destinati a un pubblico eterogeneo e curioso come quello della danza contemporanea. 

 

FranceDanse, the biennial contemporary dance festival, will take place from 17 July to 23 November, with the support of the Institut Français in Italy/French Embassy in Italy, Fondazione Nuovi Mecenati, Institut Français and Ministère de la Communication et de la Culture. Twenty theatres of nineteen Italian cities will participate: Bolzano, Bressanone, Rovereto, Milan, Turin, Bassano del Grappa, Bologna, Forlì, Santarcangelo, Prato, Terni, Civitanova Marche, Rome, Teramo, Naples, Andria, Lecce, Catania and Palermo.
25 shows for a total of 56 dates for the heterogeneous and curious audience of contemporary dance.

 

 

FINESTATE FESTIVAL

L’esigenza di trovare forme di collaborazione partendo dalle sensibilità comuni verso le arti contemporanee e le arti performative in genere, porta alla creazione di Finestate Festival, network  composto da sei soggetti italiani: B.motion/Operaestate Festival Veneto - Bassano, Contemporanea Festival - Prato/Teatro Metastasio Stabile della Toscana, Festival Internazionale di Andria Castel dei Mondi, Festival internazionale della creazione contemporanea di Terni, Short Theatre – Roma e Approdi di Cagliari.
Nel 2013 la rete prevede due azioni: una con l’Institut Français e Nuovi Mecenati nell’ambito del progetto France Danse/Transarte per ospitare Julie Nioche; l’altra con l’Ambasciata d’Olanda per ospitare Lotte Van Den Berg.

 

Finestate Festival includes six Italian cultural events that work together in the name of  contemporary and performing arts: B.motion/Operaestate Festival Veneto in Bassano, Contemporanea Festival - Prato/Teatro Metastasio Stabile of Tuscany, Andria Castel dei Mondi International Festival, Terni International Festival of Contemporary Arts, Rome Short Theatre and Approdi in Cagliari. 
In 2013 the network considers two actions: the first one with Institut Français and Nuovi Mecenati for France Danse/Transartenetwork to host Julie Nioche, the other one with Netherlands Embassy to host Lotte van Den Berg.

 

 

TEATRI DEL TEMPO PRESENTE

Il progetto "Teatri del Tempo Presente" nasce da una proposta della Direzione Generale per lo Spettacolo dal Vivo del Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo che ha avviato nuove iniziative di promozione del settore.
"Teatri del Tempo Presente", realizzato in accordo con la Commissione Cultura della Conferenza delle Regioni, è un progetto interregionale di promozione dello spettacolo dal vivo, finalizzato alla valorizzazione della scena teatrale italiana contemporanea di nuova generazione.
Vi aderiscono dieci regioni italiane: Calabria, Campania, Emilia Romagna, Lombardia, Marche, Piemonte, Puglia, Toscana, Umbria e Veneto.
L'obiettivo è il sostegno alla produzione e alla circuitazione di spettacoli realizzati da giovani artisti della scena teatrale con meno di 35 anni.
www.teatrideltempopresente.it


Teatri del Tempo Presente comes from a suggestion by Direzione Generale per lo Spettacolo dal Vivo del Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo which started new promotional initiatives in this field.
Teatri del Tempo Presente, organized with Commissione Cultura della Conferenza delle Regioni, is an interregional project aimed to promote live show and value the new generation of Italian contemporary theatre.
Ten Italian regions take part in this project: Calabria, Campania, Emilia-Romagna, Lombardy, the Marches, Piedmont, Apulia, Tuscany, Umbria and Veneto.
The purpose of this project is to support the production and circulation of shows made by artists younger than 35 years.
www.teatrideltempopresente.it

 

 

C.Re.S.Co

Contemporanea Festival sostiene e promuove C.Re.S.Co., Coordinamento delle Realtà della Scena Contemporanea che si regge sull’auto-finanziamento degli artisti, degli operatori e delle strutture che ne fanno parte.
L'obiettivo di questo Coordinamento è mettere assieme gli operatori e gli artisti italiani della scena contemporanea e farli lavorare congiuntamente per costruire un progetto e una sensibilità che siano insieme poetici e politici, necessari per continuare a creare bellezza e pensiero ma anche funzionali alla difesa della dignità lavorativa di chi opera in questo settore, al recupero di un ruolo riconosciuto per gli artisti del contemporaneo nel contesto sociale nazionale, alla crescita complessiva dei linguaggi della ricerca e dell'innovazione.
http://www.progettocresco.it/

 

Contemporanea Festival supports C.Re.S.Co. (Coordination of the Realities of the Contemporary Scene) that holds on self financing by artists, operators and structures involved.
Its aim is combining the operators and Italian artists of contemporary scene, making them work together in order to build up a project and a sensibility which should be both poetic and politic, indispensable to keep on creating beauty and thought, but they should also be functional to the defense of the working dignity of people who work in this sector in order to recover a recognized role for artists of contemporary scene in the national social context and at last they should be functional to total growth of the languages of research and innovation.
http://www.progettocresco.it/

 

 

TEMPO REALE FESTIVAL 2013/CONTEMPORANEA FESTIVAL/MUSEO DEL TESSUTO

In questa edizione Tempo Reale Festival, Contemporanea Festival e il Museo del Tessuto collaborano alla produzione di “Composizione Silenziosa”, installazione ad opera di Mechi Cena e Francesco Michi in programma al Museo del Tessuto dal 5 ottobre al 3 novembre; sarà visitabile durante Contemporanea Festival dal 5 al 12 ottobre e durante Tempo Reale Festival che si svolge dal 4 al 17 ottobre a Firenze.
Tempo Reale Festival, dedicato alla musica di ricerca e alle esperienze più innovative del suono e delle sue relazioni con le altre arti, giunge alla sua sesta edizione proponendo come tema centrale il rapporto “suono e lavoro”, in luoghi convenzionali e originali della città di Firenze.
www.temporealefestival.it

 

This year Tempo Reale Festival, Contemporanea Festival and Museo del Tessuto have been working together to product “Composizione Silenziosa” (“Silent Composition”), an installation by Mechi Cena and Francesco Michi; i twill be held during Contemporanea Festival (5-12 October) and Tempo Reale Festival (Florence, 4-17 October).
Tempo Reale Festival is dedicated to research music and to the most innovative experiences on sound and its relations with other arts; in its sixth edition, the Festival introduces as its central theme the relation between “sound and work” both in conventional and original places of Florence.

www.temporealefestival.it

 

 

is it my world

Lo spazioK (via Santa Chiara 38/2, Prato), sede storica della compagnia Kinkaleri, è dal 2010 anche sede degli eventi che la compagnia condivide con la città sotto il nome di Is It My World?
Uno spazio fisico e mentale di residenze artistiche e ricerca per la presentazione di performance, esposizioni, concerti, che rincorrono il dubbio fertile piuttosto che certezze statuarie; minuscolo riferimento fisico nel corpo della città necessario come una ghiandola, una delle tante ghiandole nascoste, che abbia l’unica funzione che giustifica la sua presenza, in questo caso porre una domanda, la stessa, che resta aperta. Smile!
www.kinkaleri.it

 

spazioK (via Santa Chiara, 38/2, Prato) from 2001 is the historic headquarters of Kinkaleri company and
from 2010 it’s also the seat of events called Is it my world? that the company shares with the town.
A physical and mental space of artistic residencies, a place for research in order to show performances, expositions, concerts following the fertile doubt rather than absolute certainties; Kinkaleri would like this space to become a tiny physical reference within the town, necessary like a gland, one of the many hidden glands whose only function, justifying its very presence, would be to ask a question, that same question that remains open. Smile!

www.kinkaleri.it

 

 

CONTEMPORANEA FESTIVAL/ASSOCIAZIONE TEATRALE PISTOIESE

Nell’ambito della collaborazione tra Contemporanea Festival, Teatro Metastasio Stabile della Toscana e Associazione Teatrale Pistoiese, il festival ospiterà in prima nazionale Be Legend!, primo spettacolo di Daimon Project che Teatro Sotterraneo sta realizzando in coproduzione con Associazione Teatrale Pistoiese e frutto della loro residenza artistica a Pistoia.
Lo spettacolo, che debutterà a Prato dopo una serie di studi presentati in vari festival estivi, vedrà in scena bambini che hanno partecipato alla costruzione e alle prove dello spettacolo a Pistoia.
Be Normal, secondo spettacolo di Daimon Project, debutterà giovedì 21 novembre a Pistoia al Piccolo Teatro Mauro Bolognini all’interno della stagione di prosa del Teatro Manzoni.

 

During its cooperation with Teatro Metastasio Stabile della Toscana and Associazione Teatrale Pistoiese, Contemporanea Festival will host the national premiere of “Be Legend!”: this is the first performance of “Daimon Project”, realised by Teatro Sotterraneo in association with Associazione Teatrale Pistoiese) during their artistic residence in Pistoia.
The performance will debut in Prato after a series of studies presented during several summer festivals; on stage there will be some children who have been taking part in the show’s construction and rehearsals in Pistoia.
“Be Normal”, the second “Daimon Project”’ show, will debut on Thursday, November 21 at Piccolo Teatro Mauro Bolognini in Pistoia, during the Teatro Manzoni’s prose season.